李奭學教授為國家重點學科比較文學與世界文學學科點做系列講座

發布者:發布時間:2013-03-26浏覽次數:301

       325下午2點,國家重點學科——上海師範大學比較文學與世界文學研究中心客座教授、台灣中央研究院中國文史哲研究所研究員李奭學教授來到比較文學與世界文學學科點,在文苑樓1405作了題為“白話文的崛起與耶稣會傳統——試論賀清泰《古新聖經》的語言問題”的講座,為其為該專業研究生開設的《翻譯史》系列講座的第一講,比較文學及其他專業多名學生前來聆聽并參與讨論。

教授首先對《聖經》的翻譯版本問題作了梳理,進而引出賀清泰翻譯的《古新聖經》。教授強調,基督教有白話文的傳統,賀清泰的翻譯一改前人文言的風格,采用更通俗易懂的白話,其翻譯版本雖未出版,但影響甚大。教授将賀清泰翻譯的版本和前人翻譯的版本進行了對比論述,凸顯了賀清泰翻譯的不同之處。整個講座不拘泥于材料而是突出重點,其間教授時時頗有趣味的闡發讓講座氣氛很是活躍。

講座接近尾聲時,學生的提問展開了師生互動,增進了關于本次講座的理解。這次講座對于學生們頗有啟發,同時也進一步加深了大家對基督教翻譯文學的了解和認識。

Baidu
sogou